今日は「while」と「during」の違いを見ていきたいと思います!
まずは、下の例文で意味を確認してみましょう。

例:Kelly drank too much while he was on summer vacation.
例:Kelly drank too much during summer vacation.

どちらも「ケリーは夏休みの間飲み過ぎた」と意味するところは一緒なんですが、使い方が違うのがわかりますか?

まず、最初に確認したいのは、この二つの単語は品詞が異なるということです。

while=接続詞
during=前置詞

これを踏まえた上で、それぞれの使い方を見ていきましょう!

while
while+文章の形で使う。
接続詞なので、後ろには名詞ではなく、主語と述語のある文章がきます。
ただし、メインの文とwhile以下の文、2つの文の主語が同一の場合、主語とbe動詞を省略する事も可能です。

例:I fell asleep while [I was] watching the movie.
(映画を見てる間に寝ちゃった)
例:I learned some Spanish while [I was] traveling in South America.
(南米を旅行している間にスペイン語を少し学んだ)
例:Can you do the laundry while I cook?
(私が料理する間に洗濯しといてくれる?)
例:While my husband was away on a business trip, I had a house party with my friends.
(夫が出張でいない間に、友達と家でパーティーをした)
例:We enjoyed playing cards while [we were] waiting for the sunrise.
(朝日を待ってる間に、私たちはトランプを楽しんだ)

※[ ]内は省略可能

during
during+名詞の形で使う。
通常、前置詞の後ろには動名詞(-ing)も置けるんですが、duringの場合は後ろに動名詞は置けないので注意してください(ingが重なって変な感じがするから)。

例:I fell asleep during the movie.
(映画の最中に寝ちゃった)
例:I learned some Spanish during my trip in South America.
(南米旅行中にスペイン語を少し学んだ)
例:I’m going to go hiking in Yatsugatake during summer break.
(夏休み中に八ヶ岳に登山に行く予定だ)
例:During my studies at university, I developed my critical thinking skills.
(大学で学んでいる間に、クリティカルシンキングを鍛えた)
例:It’ll be really cold up there during the night.
(上の方は、夜の間すごく寒くなるだろう)
いかがでしたか?使い方が違うの、何となくわかっていただけましたか?

質問がある方は、コメント欄からお気軽にメッセージをお送りください!

Ayami

記事をシェアする: